Jeremia 50:26

SVKomt aan tegen haar van het uiterste, opent haar schuren, vertreedt haar als korenhopen, en verbant ze; laat ze geen overblijfsel hebben.
WLCבֹּֽאוּ־לָ֤הּ מִקֵּץ֙ פִּתְח֣וּ מַאֲבֻסֶ֔יהָ סָלּ֥וּהָ כְמֹו־עֲרֵמִ֖ים וְהַחֲרִימ֑וּהָ אַל־תְּהִי־לָ֖הּ שְׁאֵרִֽית׃
Trans.

bō’û-lāh miqqēṣ piṯəḥû ma’ăḇuseyhā sāllûhā ḵəmwō-‘ărēmîm wəhaḥărîmûhā ’al-təhî-lāh šə’ērîṯ:


ACכו באו לה מקץ פתחו מאבסיה סלוה כמו ערמים והחרימוה אל תהי לה שארית
ASVCome against her from the utmost border; open her store-houses; cast her up as heaps, and destroy her utterly; let nothing of her be left.
BECome up against her one and all, let her store-houses be broken open: make her into a mass of stones, give her to the curse, till there is nothing of her to be seen.
DarbyCome ye against her from every quarter, open her storehouses; pile her up like sheaves, and destroy her utterly: let nothing of her be left.
ELB05Kommet über dasselbe von allen Seiten her, öffnet seine Scheunen, schüttet es auf wie Garbenhaufen und vertilget es; nicht bleibe ihm ein Überrest!
LSGPénétrez de toutes parts dans Babylone, ouvrez ses greniers, Faites-y des monceaux comme des tas de gerbes, Et détruisez-la! Qu'il ne reste plus rien d'elle!
SchKommet von allen Enden über sie! Öffnet ihre Kornhäuser, ladet sie auf wie Garben und vollstrecket den Bann an ihr, daß nichts übrigbleibe!
WebCome against her from the utmost border, open her store-houses: cast her up as heaps, and destroy her utterly: let nothing of her be left.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin